母語是什麼?簡單的說就是母親說的話吧!那方言呢?方言是地方語言,方言可能是母語但是母語不一定是方言。 不管是方言或母語,在去「中國化」「學母語」的今天,官方繼鼓勵全民英檢之後,推出兒童客家語言的鑑定。 按怎鑑定?誰的客語最標準呢?不知英明的政府是否還記得,客語同樣是來自對岸的地方語言呢? 不管方言或母語,其實能溝通最要,可有聽過母親和自己生身的孩兒,無法言語溝通的? 即便是「大愛的孩子」只要母親有耐心與用心,仍可與其溝通甚而教會其讀經寫信呢。 客語鑑定通過,就能講一口流利的客語嗎?或與自己母親溝通良好嗎?其實倒也未必,其實溝通也非全都依賴語言呀! 不管母語或方言,最容易學習的應該是「罵」人的話或俚語吧? 在國小教室外,貼滿了「俚語」的卡片,其中有一句「板模師傅退休」。 知道它是什麼意思嗎? 自從外交官員口無遮攔,將低俗用語脫口公諸媒體之後,又逢全民頭家與相關部會,逢迎拍馬自得其樂後,低俗語言成了官方承認的「小時候的真情語言」。 官員以低俗語言自得其樂,官場競相傳遞倒也罷了,如今在國小教室門外貼上這一張卡片「板模師傅退休」,咱們培育民族幼苗的國小教師,真能合宜的為下一代的台灣之子解釋說明嗎? 這就是臺灣的「文化」嗎?也是母語的根本嗎? 卡片中有段說明,「板模師傅退休」──會譑也會譙(撬)! 這句俚語是否正確?其實「外交官員」是否該解釋解釋呢?(94.09.04鹽水國小)
arrow
arrow
    全站熱搜

    Tellme 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()